
New Gallery
本書以「黑暗」為主題,描述一群住在洞穴裡的生物Amomo,從未見過陽光,甚至將洞穴外的世界描述成「魔神仔」充斥的恐怖世界,直至主角Donmomo冒險一時貪玩不小心離開洞穴、看見太陽,並將「光明」帶回洞穴,引起同伴的好奇心,但人言可畏,有些Amomo隨意傳言Donmomo所言為假,發現新世界並樂意分享的Donmomo終至被視為異端……
故事本身有許多值得進一步探討及反省之處,但作者卻使用了簡單而口語化的台語詞彙來描述,如本書書名「暗mi-moo」,正是幼兒開始學習「光明、黑暗」概念時,必然會接觸到的台語特色詞。而在繪者細緻而多彩的溫暖畫風下,軟化了生硬的哲學辯證,讓大小朋友隨著圖文,一同走進「暗mi-moo」的世界,思考人性的光明與黑暗。
The picture book is about “darkness”. It tells the story of Amomos, who have lived in the cave for a long long time. They have no idea what “light” is. In their mind, the world outside of the cave can be really scary and filled with evil spirits. One day, when Donmomo was on the way to a “mushroom finding” adventure, Donmomo accidentally saw the Sun and brings the “brightness” back to the cave. Most Amomos in the cave were curious about the adventure, but some others just didn’t believe it. They said that Donmomo was a liar! Donmomo, who finds something different, is being considered as “different one” in the group, too.
There were so many connotations in the story. However, the author built up the story with relatively colloquial Taiwanese lexicons and phrases. The title of the book “暗mi-moo” is a very common Taiwanese expression of “darkness” for little children to learn. The heartwarming and colorful pictures help the kids to understand some philosophical concepts in an easier way. The parents and their kids can take an adventure into the world of brightness and darkness together.
©️台語傳播企業有限公司 / 李江卻文教台語基金會





